2020年08月30日

Yellow class - Takatsuki Ibaraki School-

Returning from our Summer break, the Yellow class has been doing well in the After School program. Here are a few activities we have been working on in the classroom.



We have been learning about the similarities and differences between the past and present. We have been comparing objects such as household appliances from long ago to the present day.



We practiced asking our classmates about how they would have traveled to different places long ago. "How would you travel to Tokyo? I would ride a horse!"



We learn how to spell new words every week. We practiced writing them in our journals to help us memorize them. "How do you spell...?"

Jason

  

Posted by Earth at 20:11After School

2020年08月15日

Summer School 2020 Final August 15th

Today was the last day of our summer school.
We hope that the children had a great time. It was lovely to see them greeting old friends and making new acquaintances.
Our week was filled with newspapers and other basic materials. Some of our activities were very simple, such as making bracelets with drops of water, but it is the shared experiences that make it fun.

本日はサマースクール最終日です。
子ども達が素敵な時間を過ごしてくれていれば、嬉しく思います。
懐かしい友達と再開したり、新しい友達を作ったりしている様子を見ることは非常に喜ばしいことでした。
またこの一週間は新聞紙などの日常的な材料を使ってばかりでしたが、水滴でブレスレットを作る様なシンプルな活動も皆と一緒に行えば、楽しいものへと変わります。



A key aim this year was to introduce ideas that the children were then able to take over.
This led to some very personal designs and crafts.
Today we completed a number of projects, such as a calendar and paperclay sculptures.
The children will each be bringing home crafts and a board game that we hope you can enjoy as a family. We hope that you will come up with some new rules to add to these.

今年の主な目標は紹介したアイデアを子ども達が引継ぎ、それをより個人的なデザインや工作へと役立ててくれることでした。
そして本日、カレンダーや粘土の彫刻作りなどの多くのプロジェクトを完成させました。
それぞれが家に工作やボードゲームを持ち帰っていますので、是非ご家族皆さんでお楽しみください。
ボードゲームでは、皆が新しいルールを考えてくれることを願っています。



The children also had time to redo activities they enjoyed earlier in the last week.
また今日は週の始めに行ったアクティビティをもう一度行う時間もありました。



We ended the day with a little ceremony to present each child with a certificate of achievement.
It was wonderful to work and play with the children this summer and, on behalf of Global Village, we would like to thank the children and their families for joining us. We hope to see you again next year!

本日の締めとして、簡単な修了式を行い、1人1人に修了証書をお渡ししました。
この夏、子ども達と共に学んだり遊んだりできたことを嬉しく思っています。
グローバルヴィレッジを代表して、ご参加頂いた子ども達と保護者の皆様に感謝申し上げます。
来年もまたお会いしましょう!



Written by Owen and Nick  


Posted by Earth at 16:49

2020年08月14日

Summer School 2020 August 14th

Day 5 of the summer school!
Have you ever tried to keep a newspaper sheet up, without using your hands?
How many triangles can you make with 21 popsicle sticks?

Although we have a wealth of lessons and projects planned, we also prepare short activities that will raise energy, or allow for a quieter moment between games. The gym equipment has been useful for obstacle courses and a little relaxation. The children tried their hands at sudoku also. This was simplified by using colours instead of numbers.

サマースクール5日目です!
手を使わずに新聞紙を持ち上げたことがあるでしょうか?
21本のポプシクルスティック(アイスの棒状の材料)で三角形はいくつ作れるでしょうか?
本日のチャレンジの一部です。

豊富な授業内容を計画しておりましたが、短いアクティブティで気分を盛り上げたり、ゲームとゲームの間には少し落ち着く時間を設けたりもしています。
障害物コースを作るのに便利なジム(体育館)の用具はちょっとしたリラックスタイムにもとても役に立ちます。
また子ども達は数字の代わりに色を使った簡略版の数独にも挑戦しました。



Today all the children were decorating their peg boards. We then used our tiles and meeples (game tokens) to create a board game/calendar.
The result were varied, but there was a good level of concentration and some rather messy hands by the end of it.
本日、子ども達は有孔ボードにデコレーションを施し、タイルやミープル(ゲームの駒)を使ってボードゲームやカレンダーを作成しました。
出来上がりは多種多様でしたが、集中して作業をした結果、手が汚れてしまうのはご愛嬌ですね。



We introduced two new board games designed especially for summer school. ’Twenty One’ is a race to collect 21 cubes of various colours. ‘Bridge Rescue’ is a race to build bridges to evacuate an island before a volcano erupts. Today, the children prepared their materials and played, using the basic rules. Tomorrow, it is their turn to build on this and create their own rules and expand on the game.
サマースクールのために作った2つの新しいボードゲームを紹介します。
「トゥエンティワン」はカラフルな21個のキューブを集めるゲームです。
「ブリッジレスキュー」は火山噴火前に橋を作り、島から脱出するゲームです。
本日、子ども達には自分たちで教材を作り、基本的なルールで遊んでもらいました。
明日は、これを基に独自のルールを作り、ゲームをより発展させていきます。



Water play has been a very popular part of the week and, sadly, today was our last day for this. It has kept us cool and been a big part of building the positive relationships between the children, and also the teachers.
水遊びはこの数日間、特に人気のアクティビティでしたが、残念ながら今日が最後の日となってしまいました。
暑さ対策としてのみならず、水遊びを通して先生たちが子ども達と仲もぐっと近付きましたね!



The children really enjoyed water balloon piñata. There was no candy, but a rather refreshing reward when the swing was right.
子ども達は水風船のくす玉(ピニャータ)割りに大喜びでした!お菓子が出てくる訳ではありませんが、正しくバッドを振れば、爽やかさがもたらされます。



Written by Owen and Nick  


Posted by Earth at 18:20サマースクール

2020年08月13日

Summer School 2020 August 13th

As our younger children used matchbox cars and ramps in a game to review transportation and street vocabulary, our older children were sneaking up on a blind watchman to retrieve words they had learnt. These simple activities bring energy and fun to learning and reviewing the language.
Over the course of the week, we have seen children of all ages drawn to the Kapla blocks. These wooden pieces have been used to construct tall towers, bridges and marble runs, as well as helping us to learn about counterweights and balance.

小さい子たちのクラスではミニカーとスロープを使って、交通手段や道路に関するボキャブラリーのおさらいをし、大きい子たちのクラスでは目隠しをした監視役から学んだ単語を取り返すアクティビティをしました。
この様なシンプルなアクティビティが楽しく元気に言語を学んだり、おさらいをするのに大いに役立つのです。
またこの一週間を通して、全年齢の子ども達の多くがKAPLAブロックの魅力の虜になっている姿を見てきました。
木片を使って高い塔や橋、ビー玉を転がすための道など様々なものを作るだけではなく、重さのつり合いやバランスを理解出来る様になっていきます。



We used popsicle sticks to create stars and squares. These were held together by each piece pressing on the others, so no glue or tape was required.
There were lots of shrieks and laughter during water play, so we are looking forward to another day of this tomorrow.
Today, the children decorated their peg boards and some also wanted to paint on the paper they made on Tuesday. Having already made marble runs with the pegboards, next we will be using them to make a vertical board games.

ポプシクル・スティック(アイスの棒状の工作材)を使って、星や四角の形を作ります。
上手く組み合わせることで糊やテープを使わずに固定することが出来ました。
水遊びの時間には、たくさんの歓声と笑い声が溢れていました。また明日が、待ちきれないですね!
また本日は有効ボードを飾り付けたり、火曜日に作った紙に色を塗ったりもしました。
有効ボードでは、既にビー玉転がし台を作りましたが、今度は垂直ボードゲームを作る予定です。



We already made paper, but today it was time to add inclusions. These were splashes of colour paper, glitter, feathers… anything that could merge nicely with the pulp. The children were very focused and worked well together to create very unique sheets. They will be dry and ready to take home on Saturday.
紙作りは既に行っていましたが、今日はそこに含有物を加えていきます。
散らした色紙、ラメや羽などパルプとうまく混ざるものでしたら何でも構いません。
子ども達は集中力も高く、協力して、それぞれのユニークな紙を作っていました。
土曜日までには乾きますので、お家に持ち帰る予定です。



Having already explored strong structures and how materials can support each other, we set the challenge to build a paper bridge that could span at least 1 metre. Teams of children were given a budget of 1000 yen (we used a Montessori cube to represent this). Each material had a price and children took turns to visit our teachers to purchase these for their team. Change was given in hundred squares and ten bars. This restriction, meant that the children had to consider how to avoid waste and plan their design with care.
材料をうまく組み合わせることで強い構造になることについて学んできたので、最低1メートル以上の紙の橋作りにチャレンジすることになりました。
まず1グループ千円の予算が与えられました(モンテッソーリ・キューブをお金の代わりに使いました)。
それぞれの材料には値段が付いていて、チームごとに先生のところで必要なものを買い求めるのです。
(モンテッソーリキューブは1000個の立体から成っていて分解できるので)1つの正方形の板は100円分、1本の棒は10円分としておつりを貰いました。
このルールにより、子ども達は無駄を省き、よく考えて橋のデザインを考える必要がありました。




The resulting bridges were very mixed, but we learnt a lot in the process. We look forward to trying this again in the coming days. Perhaps we will make the distant longer and the bridges will have to support the weight of a toy car. It was great to see the children working so well together.
出来上がった橋は様々でしたが、その過程で多くの事を学びました。また近日中に再チャレンジする予定です。
きっとより長く、おもちゃの車が通れるくらいの強さを持つものが出来上がることになるでしょう。
子ども達が協力して取り組む姿は本当に素晴らしいものでした。



Written by Owen and Nick  


Posted by Earth at 18:04サマースクール

2020年08月12日

Summer School 2020 August 12th

Wednesday meant a visit to the doctor for our older classes, while our younger class did the washing.
We made a game to review colours and clothing. The children span an arrow to choose an item of clothing and rolled a dice to select the colour.
The first team to place all their full set of clothes on the line, wins. Watch out for the wind and rain though!

3日目となる水曜日、まず小さい子たちのクラスが洗濯をしている間、大きい子たちのクラスはお医者さんを訪ねました。
あるクラスでは、色と衣服のおさらいをするためのゲームをしました。まず矢印を回して衣類の種類を選び、サイコロを転がして色を選びます。
最初に物干しに衣類一式を干せたチームの勝利です!おっと、雨と風には気を付けて!



Today was the first day of water play. While we may miss our pool time, with the hot weather, it was a lovely day to get soaked.
Even the teachers found it refreshing, though some were not planning on getting attacked with wet sponges.

本日は水遊びの1日目です。残念ながらプール遊びはできませんが、この炎天下はびしょ濡れになるには最高です。
先生たちにとっても涼しくて最高だったのですが、濡れたスポンジで攻撃されるなんてことはちょっと想定外でした。



The pegs we prepared on the first day of summer school were ready, so we started to create our own marble runs. We used the pegs and platforms to create the route and then strips of card-stock to make a smooth track. The children got quite creative with the challenge to make the marble take as long a time as possible to complete the run.

サマースクール初日に準備をした木栓で、いよいよビー玉転がし台を作り始めます。まず木栓と土台でルートを作り、細長い厚紙でよりスムーズに転がる様にします。
子ども達はより長い時間ビー玉が転がっていられる様、様々な工夫を凝らしていました。



Our paper is still trying, so today we used newspaper to make homemade paper clay. We used a sock to strain out the water, and then mixed in starch, glue, salt, baking soda and vinegar. The result was a slightly sticky, but malleable clay. The children got to make whatever they wanted. Once the clay dries in a day or two, we hope to paint our sculptures.

紙作りはまだ途中ですが、今日は新聞紙で手作りの粘土を作りました。水に浸けていた新聞紙を靴下を使って濾し取り、でんぷん、糊、塩、重曹、酢と混ぜます。
その結果、少しべたべたはしていますが、しっかりとした粘土が出来上がりました。子ども達はその粘土で何でも好きなものを作りました。
1~2日後に乾けば、色付けをする予定です。



Written by Owen and Nick  


Posted by Earth at 17:45サマースクール