2014年06月29日

Kinder A @ 千里丘校

This month the kids were given a task of saving themselves by building a boat. We asked them to imagine that their group were stuck on an island and they had to think about how to return to Osaka - build a boat. However, they were told that there were no shops on the island and all they could use to build their boat was wood (chopsticks), tape, rubber bands, and twist ties. Firstly, the students discussed and designed their boats in their groups. Then, they had to send people from their group to gather materials for the boat building process. As they gathered material they could begin to build their boats. We did this project twice. The first time was important for them to establish how to work in teams. The second time was important to get better results with the actual boat. The students struggled to share ideas in their groups but this was important as this year they will continue to develop their social skills. The boats were of interesting shape and design and most of them could not support the members of their group but this was so important as the development of their social skills. So, well done KA on a fantastic job of trying to gather and express your ideas in a group setting.

今月は、ボートづくりをしました。「もしも、自分達が島に取り残されたら、どうやって大阪まで帰る?」という話から、こども達は協同制作をしました。島には、お店が1件もありません。使える道具は、割り箸、テープ、輪ゴム、針金。まずこどもたちは、グループになってボートのデザインについて話し合いました。そして材料を集め、作業を始めました。これを計2回行い、1回目では、こども達がチームワークとコミュニケーション力を身に付けられるように心がけ、2回目では、こども達が実際に、立派なボートを完成させることに重点を置きました。こども達はグループで苦戦しながらも、意見を交換し、ボート作りを楽しみました。Good Job!


It was decided to build a boat together in the proposed "How can we make a boat?" of such Kristian.
However, you can make it talk in a group. The children are excited to co-production with friends of a good friend.
”How can we make a boat?" そんなKristian の提案でみんなでboatをつくることになりました。
ただし、グループで話し合ってつくること。 仲良しの友達との協同制作に子ども達はウキウキです。




Could you any boat, draw an image in the discussion group.  
Various opinions came out the size and shape also vary, who to like or put.
Also groups that struggle pencil also happen because I wanted to draw your thoughts ...
Girls ... you glare at each other in disagreement, children begin to show leadership suddenly or come out,
New aspect of the children did not appear until now appeared.
どんなboatにしようか、グループで話し合いイメージを描きます。  
大きさや形も様々です、誰を乗せるかなど色々な意見が出てきました。
自分の考えを描きたくてえんぴつの取り合いも起こるグループも・・・
意見の食い違いで睨み合う女の子達・・・、突然リーダーシップを発揮しはじめる子がでてきたり、
今まで見えなかった子ども達の新たな一面が現れました。




Next is the purchase of material blueprint if possible. Representatives can purchase the material from each group.
設計図ができたら次は材料の購入です。各グループから代表者が材料を購入できます。




You bundled with a disposable chopsticks Hajikko of foundation so that it does not move. If there is a cooperation of my friends can be difficult in one
I will be fun.
土台の割り箸が動かないように端っこを持って束ねます。 1人では難しいことも友達の協力があれば
楽しいものになります。




The collaboration of a group, there is also fun, but was also frustrated that does not become his own way,
figure which complement each other in a big smile and "Good job!" at the moment when I floated in the water boat was seen.
グループでの協同作業は、楽しさもあり、自分の思い通りにならない歯がゆさもありましたが、
boatを水に浮かべた瞬間に”Good job!"と大きな笑顔で褒めあう姿が見られました。




Kristian and Mitsuyo  


Posted by Earth at 23:27千里丘校

2014年06月29日

Nursery @ 千里丘校

As part of spring theme for the month of may and by poplar demand of our students, we decided to introduce one of the many insects we see during spring- the "butterfly". Watching the butterflies flutter their wings everyday during our outside play, we too decided to become butterflies and imagine what it is like to become one. So we all took turns wearing our butterfly wings and fluttered around our classroom flying high and low as well as fast and slow.
5月の中旬頃から、園庭にもちょうちょを見かけるようになりました。子ども達は、ちょうちょを、見つけては走って追いかけて観察していました。今日は、そんな子ども達の大好きなちょうちょになって教室をはねをひらひらさせて、飛び回りました。






For craft time, we also had fun making butterfly wings with our foot prints. Our students were amazed how their footprints could become butterfly wings.
ちょうちょのハネをつけて飛んだ後は、クラフトタイムです!
まず足の裏に絵の具を塗ります。足の裏に絵の具を塗った感触はくすぐったかったり、冷たいと感じたようで「It's ticklish! It's cold!」と笑いながら初めての体験を楽しんでいました。その絵の具のついた足を紙にペタっとスタンプすると、足跡がちょうちょのハネに大変身!!








By Gayle and Mayu  


Posted by Earth at 23:14千里丘校

2014年06月29日

Jr. @ 千里丘校

Making Clothes


We all learnt about different clothes and had such a fun time
Trying on shirts ,dresses and pants
実際こどもたちが、シャツや、ズボン、ドレスを着て、衣服の英単語を学びました。




We then drew around two of our friends and learnt about
Body parts.
次に女の子と男の子をかたどって、体の部分を学びました。




For the next part the children got to make their own clothes
By gluing material on to paper.
形の英単語も学び、その形の上に生地を糊で張り付けました。




We all got to see what our friends made and used the sentence
I made a ….
かたどったともだちの体に服を張り付けて、女の子と男の子が出来上がりました。




みんなで協力して作った作品で、衣服と、体の部分の英単語を学びましょう。お部屋もこんなに変わりました。





Akiko and Rom  


Posted by Earth at 23:10千里丘校